碴
chá
〔碴儿(
碎片刺破皮肉:手让玻璃碴破了。ch俽 )〕a.小碎块,如“冰碴碴”;b.器物上的破口,如:“碗碴碴”;c.嫌隙,引起双方争执的事由,如“他总想找碴碴”;d.指提到的事情或人家刚说完的话,如“话碴碴”、“接碴碴”。
碴
chā
〔胡子拉碴〕形容满脸胡子未加修饰。
笔画数:14;
部首:石;
笔顺编号:13251123425111
碴
chā
【名】
剃后残余或复生的短毛发;胡子丛生的样子〖stubbyhairsorbeard〗。如:胡子拉碴
另见chá
碴
chá
【名】
小碎块〖fragment;smallbrokenpiecesofice,glasses,etc.〗。如:冰碴;玻璃碴,碗碴子
器物破口上的残缺部分〖chippededgeofacontainer〗
崭新黑漆的车,把头折了一段,秃碴碴的露着两块白木碴儿,非常的不调和,难看。——老舍《骆驼祥子》
碴
chá
【动】
皮肤被碎玻璃、瓷片等划破〖becut〗。如:小心别让碎玻璃碴了手
另见chā
碴儿
chár
〖smallbrokenpiece〗∶小碎块
冰碴儿
瓷碴儿
〖sharpedgeofbrokenglass(china)〗∶器物上的破口
碰到碗碴儿上
〖thecauseofaquarrel〗∶嫌隙;争执的口实
他们俩有碴儿,现在谁也不理谁
找碴儿
〖sth.justsaidormentioned〗∶指提过的事或刚说过的话
我倒忘了这碴儿
〖impetus;tendency〗[方言]∶势头
这碴儿来得不善